Traducción Interlectal
En el caso de lenguas transnacionales, esto es que se hablan en más de un país como el español, el francés o el inglés, existen variantes o dialectos locales.
Estas variantes pertenecen a una misma comunidad de lengua pero no a una comunidad de habla, es decir que estas variantes disponen de valores e idiosincrasia particulares tales como la expresión del humor, las figuras estilísticas, las referencias culturales o los modismos.
El reto de la traducción interlectal consiste en la transmisión de estos valores locales sin caer en la homogeneización del texto que conllevaría la perdida de los mencionados valores e idiosincrasia diferenciados.
Nuestros traductores son capaces de aceptar el reto y hacer que el mensaje sea perfectamente comprensible sin que las connotaciones originales del texto se vean resentidas.
Nuestros principales idiomas de Traducción interlectal son:
- Albanés | Árabe | Catalán | Chino | Eslovaco | Esloveno | Español | Finés | Francés | Gallego | Inglés | Italiano | Japonés | Portugués | Rumano | Ruso | Sueco | Tailandés | Turco | Ucraniano | Vasco | Vietnamita
Realizamos traducciones de casi todos los pares de idiomas existentes. Pídenos un presupuesto o contacta con nosotros y compuébalo.


























tradspot
+(34) 902 87 94 84
hola
tradspot.com
Digg
Del.icio.us
Slashdot
Furl
Yahoo
Technorati
Googlize this
Blinklist
Facebook
Wikio
Meneame
