Internacionalización
La internacionalización de un producto consiste en separar la esencia de éste de cualquier connotación idiomática, cultural o de mercado. Este proceso está íntimamente ligado con el de la localización, en efecto, un producto que no haya sido debidamente internacionalizado será mucho más dificil de localizar ya que necesitará ser rediseñado en aras de su funcionalidad en un contexto idiomático, cultural o comercial en particular.
Si la localización es el proceso de adaptar un producto a un contexto cultural o idiomático específico, la internacionalización es la abstracción de todos los aspectos propios de una cultura o lengua para su posterior adaptación a cualquier tipo de entorno lingüístico-cultural.
Este servicio está destinado normalmente a: Asociaciones, Administración Pública, Entidades Bancarias, Organismos Internacionales, etc. También pueden interesarte estos servicios:
Nuestros principales idiomas de internacionalización son:
- Albanés | Árabe | Catalán | Chino | Eslovaco | Esloveno | Español | Finés | Francés | Gallego | Inglés | Italiano | Japonés | Portugués | Rumano | Ruso | Sueco | Tailandés | Turco | Ucraniano | Vasco | Vietnamita
Realizamos mediaes de casi todos los pares de idiomas existentes. Pídenos un presupuesto o contacta con nosotros y compuébalo.


























tradspot
+(34) 902 87 94 84
hola
tradspot.com
Digg
Del.icio.us
Slashdot
Furl
Yahoo
Technorati
Googlize this
Blinklist
Facebook
Wikio
Meneame
