Quickribbon
close
Tradspot
tradspot.network
BASF
EA
BNP PARIBAS
Vogue España
PRISA INNOVA
TRAGSA
DDB
Universidad Autónoma de Madrid
La Casa de la Favorita - Tarifa
BASF
Universidad de Oviedo
Matadero Madrid
SYSTRA
SENER
BOCABOCA
OVIDEO
Ceilings & Lighting
ALTIUS
AMBERLEY
ID
CEL
GEICOP

Contacto en línea

Telephone number of Tradspot +(34) 902 87 94 84

Síguenos en twitter

Tradspot

RT @EOTraducciones: Esta tarde a las 19:00 en el Instituto Cervantes de Madrid: TRADUCCIÓN DE LITERATURA INFANTIL LOS CUENTOS

by Tradspot Lunes 14 de Junio de 2010 11:04

Tradool-box (beta)

Contacta con nosotors

Contacta con nosotros o deja tus datos para que nosotros te llamemos.

Presupuesto
smaller text tool iconmedium text tool iconlarger text tool icon

Internacionalización


La internacionalización de un producto consiste en separar la esencia de éste de cualquier connotación idiomática, cultural o de mercado. Este proceso está íntimamente ligado con el de la localización, en efecto, un producto que no haya sido debidamente internacionalizado será mucho más dificil de localizar ya que necesitará ser rediseñado en aras de su funcionalidad en un contexto idiomático, cultural o comercial en particular.

Si la localización es el proceso de adaptar un producto a un contexto cultural o idiomático específico, la internacionalización es la abstracción de todos los aspectos propios de una cultura o lengua para su posterior adaptación a cualquier tipo de entorno lingüístico-cultural.

Este servicio está destinado normalmente a: Asociaciones, Administración Pública, Entidades Bancarias, Organismos Internacionales, etc. También pueden interesarte estos servicios: