Interpretación consecutiva
La consecutiva es la modalidad más común de interpretación.
Se da cuando los oyentes comparten una lengua en común pero diferente de la del orador. En este caso el interprete realizará la traducción después de que el orador haya terminado de hablar. Es recomendable en aquellas situaciones en las que, o bien no se disponga de infraestructura para acoger una interpretación simultánea, o cuando esta no sea necesaria al existir un idioma común entre todos los oyentes. Es una técnica de difícil dominio, y requiere un gran nivel de preparación.
El intérprete deberá ser nativo en el idioma de los oyentes y a la vez conocer a la perfección el idioma del orador, puesto que aparte de la necesidad de transmitir el mensaje de la manera más precisa posible planteará los ruegos y preguntas del público al orador. Por otra parte deberá hacer gala de una depurada toma de notas y ser especialista en el ámbito sobre el que trate el discurso; al igual que ser capaz de captar la atención del oyente en un tipo de discurso que por su naturaleza se plantea de manera fragmentada ya que se ha de esperar a que finalice la ponencia del orador para poder escuchar la interpretación.
Este servicio está destinado normalmente a: Asociaciones, Administración Pública, Entidades Bancarias, Organismos Internacionales, etc. También pueden interesarte estos servicios:
Nuestros principales idiomas de Interpretación consecutiva son:
- Albanés | Árabe | Catalán | Chino | Eslovaco | Esloveno | Español | Finés | Francés | Gallego | Inglés | Italiano | Japonés | Portugués | Rumano | Ruso | Sueco | Tailandés | Turco | Ucraniano | Vasco | Vietnamita
Realizamos interpretaciones de casi todos los pares de idiomas existentes. Pídenos un presupuesto o contacta con nosotros y compuébalo.


























tradspot
+(34) 902 87 94 84
hola
tradspot.com
Digg
Del.icio.us
Slashdot
Furl
Yahoo
Technorati
Googlize this
Blinklist
Facebook
Wikio
Meneame
