Quickribbon
close
Tradspot
tradspot.network
BASF
EA
BNP PARIBAS
Vogue España
PRISA INNOVA
TRAGSA
DDB
Universidad Autónoma de Madrid
La Casa de la Favorita - Tarifa
BASF
Universidad de Oviedo
Matadero Madrid
SYSTRA
SENER
BOCABOCA
OVIDEO
Ceilings & Lighting
ALTIUS
AMBERLEY
ID
CEL
GEICOP

Contacto en línea

Telephone number of Tradspot +(34) 902 87 94 84

Síguenos en twitter

Tradspot

RT @EOTraducciones: Esta tarde a las 19:00 en el Instituto Cervantes de Madrid: TRADUCCIÓN DE LITERATURA INFANTIL LOS CUENTOS

by Tradspot Lunes 14 de Junio de 2010 11:04

Tradool-box (beta)

Contacta con nosotors

Contacta con nosotros o deja tus datos para que nosotros te llamemos.

Presupuesto
smaller text tool iconmedium text tool iconlarger text tool icon

Marketing Internacional


Hoy en día, internet ofrece la posibilidad de que tu empresa traspase fronteras y así llegar a un público mucho más amplio. Si estás pensando en dar este paso deberías saber que hay varios factores a tener en cuenta.
  • El nombre de tu empresa, marca o eslogan deben estar adaptados al mercado y cultura a la que quieres introducirte si no quieres cometer errores como éstos.
  • Tus anuncios, folletos y demás material publicitario debe estar adaptado los usos culturales y sociales del nuevo mercado.

Estos y otros aspectos son de suma importancia para la imagen de tu empresa y no pueden dejarse en manos de un traductor automático o de una persone simplemente bilingüe.

En TRADSPOT contamos con profesionales lingüísticos nativos que pueden ayudarte a ti y a tu empresa.